
Fritz Lang’s Das Testament des Dr. Mabuse (The Testament
of Dr. Mabuse) has led a troubled life. Banned in its native
Germany right after its completion in early 1933, the film
circulated for many years mainly in an inferior French-language
version. The German version resurfaced in 1951 in a print
missing about twelve minutes; the following year, Testament
emerged in the United States further abridged and dubbed in
English. Later, subtitled prints of the German version—often,
if not always, murky and with muddled sound—became available
in the United States. In the year 2000, the film was restored
under the direction of Martin Koerber, and it is now in crystalline
condition and shorter by only about seventy meters (under
three minutes) than the print that left Lang’s hands
in 1933.
The film’s reputation can only be enhanced by the restoration
and by its release in a superb new DVD edition from The Criterion
Collection. The image is crisp and clear, the sound vibrant.
There remain no obstacles, none arising from conditions of
distribution at any rate, to appreciating Testament as one
of Lang’s masterpieces. In formal complexity and brilliance
of design, it’s at least the equal of Lang’s M
(1931), to which, as David Kalat notes in his excellent audio-commentary
track, Testament is as much a sequel as it is a sequel to
Lang’s Dr. Mabuse der Spieler (Dr. Mabuse the Gambler,
1922), which introduced novelist Norbert Jacques’s character
to the screen.
As conceived by Jacques and as portrayed in the 1922 film
by actor Rudolf Klein-Rogge, Mabuse is an archetypal figure
of Weimar Germany, a master criminal of many disguises, manipulating
people and organizations to create social and personal crises
for his pleasure. (In a short documentary on Jacques included
on Disc Two of Criterion’s Testament edition, writer
Michael Farin traces the origins of Mabuse back to Caligari,
Fantomas, and Nosferatu.) Returning to the character in Testament
(in which Klein-Rogge again plays the role), Lang makes him
more ambiguous. The “testament” of the title refers
to sheets of paper on which the mad Mabuse scrawls detailed
instructions for the acts of terror through which he hopes
to build an “empire of crime.” Trapped in a cell
in an insane asylum, from which he emerges only as a superimposed,
ghostly form directing the actions of asylum head Dr. Baum
(Oskar Beregi, Sr.) or taking over Baum’s body, Mabuse
has become less a human being than an idea, a force that floats
over the photographic image and circulates through written
texts.
The shift in emphasis from Mabuse as a character in the film
to Mabuse as a detached spirit hovering over it and circulating
through it by means of (or in the form of) language is one
of the aspects of Testament that make it a remarkably modern
film. Mabuse is a metaphor, a name, a “virus”
(as Philippe Dubois has written recently)—not assignable
to a particular body or space and thus hard to fight. One
of the masterstrokes of the film is to introduce, as Mabuse’s
chief adversary, another figure from Lang’s cinematic
past, Inspector Lohmann (Otto Wernicke), terror of the Berlin
underworld, the rotund, ironic detective who investigated
the serial killings in M. By bringing back this figure, who
incarnates the promise of the eventual victory of the social
order over the scoundrels who prey on it, and showing him
as barely able to cope with the irrational, unlocalized, and
inhuman hypercriminality represented by Mabuse, Lang makes
the latter more frightening.
In Testament, Lang links Mabuse with the apparatus of cinema
(as he will do again in his last film, 1960’s Die tausend
Augen des Dr. Mabuse [The Thousand Eyes of Dr. Mabuse]). The
image of the gang leader’s living body, seated at a
desk behind a curtain, issuing orders to his henchmen, turns
out to be an illusion created by a loudspeaker and by the
two-dimensional shape (a cardboard cutout) of the upper half
of a human figure. At the center of the labyrinth formed by
this narrative about a criminal gang is the revelation that
the leader of the gang is nowhere—which is equivalent
to the truth that no real presence need accompany the cinematic
sign. Mabuse is a mechanism that allows Lang to denounce the
cinema as the manufacture of illusion.
Lang is the least consoling of filmmakers, and Testament is
one of his starkest works. Yet it’s also a work of dazzling
exuberance. From the disorienting and nerve-shattering opening,
in which Lang forces the audience to share the anguish of
the renegade cop Hofmeister (Karl Meixner), hiding from Mabuse’s
minions in a factory filled with the sourceless noise of heavy
machinery, Testament is a filmic machine in perpetual motion,
a complicated network of intellectual jolts. Each of the film’s
locations becomes a metaphor for Langian cinema: the featureless
room where the gang members receive instructions from their
shadowy boss; police headquarters, where Lohmann stages encounters
between known criminals and suspects and plots the courses
of human life on a vast wall map; the forest through which
Baum leads Lohmann on a car chase, headlights animating Dunsinane-like
trees while the camera hurtles forward into an infinite night;
the asylum, with its grid of corridors and its sealed cells.
In his audio commentary, Kalat, emphasizing the arbitrary
and bewildering nature of the narrative, likens Testament
to a Möbius strip: “The story has no discernable
beginning or end. Everything is happening all at once.”
Lang’s storytelling style is, as Kalat says, modernist,
putting “the viewer in a near-constant state of uncertainty,
as the jigsaw puzzle of the story is carefully assembled,
taken apart, and reassembled in a new shape.” What Kalat
calls the “rhyming” patterns Lang creates for
the film (citing, for example, the shots of Mabuse scattering
manuscript pages on the floor of his cell and, a little later
in the film, of the doomed Dr. Kramm, a visitor in Baum’s
study, retrieving papers he has accidentally knocked to the
floor) secure a surface impression of logic while drawing
the viewer deeper and deeper into a void of contradictory
meanings and finally into a lunatic’s cell—on
which the door closes in the film’s startling last shot.
The Mabuse character has often been seen as a precursor of
Hitler—an identification that Lang himself challenged
in the 1964 documentary Zum Beispiel Fritz Lang (For Example
Fritz Lang), an excerpt from which is included on Disc Two
of the Criterion Testament. In his interview in this film
(made by Erwin Leiser for West German TV), Lang prefers to
see in the Mabuse of Dr. Mabuse the Gambler a “Nietzschean
superman.”
On the other hand, if Testament has usually been seen as an
anti-Nazi work, it was Lang who established this interpretation.
Lang claimed in interviews that he didn’t want to make
a sequel to Mabuse but accepted the assignment when he realized
he could use the character as a pretext to criticize the burgeoning
Nazi movement. According to Lang, he used Nazi catchphrases
in the film, attributing them to criminals. Thus Mabuse’s
“empire of crime” is to be identified with the
terrorist, totalitarian state that the Nazis would establish.
In Lang’s view, the Nazis banned Testament because Dr.
Joseph Goebbels, head of the Ministry for Public Enlightenment
and Propaganda (created on March 14, 1933, ten days before
the scheduled premiere of Testament, which Lang was then still
cutting), recognized Lang’s intended criticism.
It has, however, never been demonstrated that Goebbels or
other Party officials saw Testament as critical of Nazism.
On March 29, the day after Goebbels saw the film and ordered
it banned, the minutes of a session of the German Board of
Film Censors noted that the film posed a danger to the state
because it could be used by the communists as “a veritable
textbook on how to prepare and commit terrorist acts.”
The board banned Testament from distribution in Germany as
“a threat to law and order and public safety.”
According to Goebbels’s biographers, Heinrich Fraenkel
and Roger Manvell, Goebbels said, “I banned [Testament]
because it proves that an extremely determined group of men,
whether they seriously want to or not, are perfectly capable
of unhinging no matter which state by using violence.”
During the famed private meeting at which Goebbels supposedly
offered Lang the position of head of a new agency supervising
the German film industry, the propaganda minister, according
to Lang, apologized for banning Testament, saying, “It
was just the ending we didn’t like.” Lang recalled
Goebbels’s objection in two different ways: in one,
Goebbels said that the story should have ended with the advent
of a Führer to defeat Mabuse and restore order; in another,
Goebbels suggested that the villain should have been killed
by an enraged mob.
Lang’s meeting with Goebbels, which the director often
recounted, has entered into legend. In For Example Fritz Lang,
Lang gives a gripping and entertaining rendition of the story,
including a number of cinematic details: the succession of
long corridors and fearsome guards Lang had to pass through
to reach the propaganda minister’s private office; the
sweat pouring down Lang’s back as he politely agreed
with everything Goebbels said; the large hands of the clock
outside the window, at which Lang glanced nervously throughout
the meeting—hoping he would be dismissed in time to
reach his bank and withdraw some money for the permanent trip
out of Germany he now realized he must take. By the time Goebbels
adjourned their meeting, the banks had closed. Lang returned
home, ordered his valet to pack him a travel bag, and then
left Germany by train, never to return until long after the
end of World War II.
In recent years, Lang’s narrative has been the target
of numerous debunkers, taking their cue, perhaps, from Patrick
McGilligan’s 1997 biography Fritz Lang: The Nature of
the Beast, which disclosed that, as Lang’s passport
proves, the director was in Berlin several times after April
1933 (the month when, according to Lang, he met with Goebbels)
and didn’t leave Germany for good until July. Thus Lang’s
departure from Germany was by no means the hasty, suspense-filled
adventure he made it out to be, but a carefully planned emigration.
McGilligan noted that Goebbels’s usually inclusive diaries
mention no meetings with Lang in 1933; the only source for
the story of Goebbels’s proposal to Lang is Lang himself.
The first mention of the story that McGilligan found was in
1942—a year when it was clearly in the interest of Lang
(by then well along in his Hollywood career) to establish
himself as an anti-Nazi of long standing. Lang’s first
assertion of the anti-Nazi content of Testament apparently
dates from 1943, the year that saw both the release of Lang’s
film about the Czech Resistance, Hangmen Also Die!, and the
American premiere of the French version of Testament (under
the title The Last Will of Dr. Mabuse).
In his audio commentary on Testament, Kalat attacks several
of Lang’s statements, starting with the one about his
reluctance to make a sequel to Mabuse. As Kalat says, Lang
wanted to make another Mabuse film and, in 1930, solicited
story suggestions from Jacques. (Jacques’s novel Das
Testament des Dr. Mabuse—unpublished until 1950 because
of an agreement the author made with Lang’s wife and
coscenarist, Thea von Harbou—was based on Lang’s
1930 story outline for the film.) For Kalat, the story of
Lang’s meeting with Goebbels and his flight from Germany
is “the ultimate in Lang’s dissembling.”
I’m uneasy with the relish with which Kalat assails
Lang’s stories. The director may well have first resisted,
then embraced the idea of a sequel before he contacted Jacques.
Lang drew plot elements for Testament from contemporary events,
and (however little weight one gives to his claim that the
film incorporates the Nazis’ own sayings) it would be
absurd to suppose that he was unconscious of the parallels
between Mabuse and Nazism. It’s also entirely plausible
that Goebbels offered Lang (the maker, after all, of Die Nibelungen,
which brought to the screen to spellbinding effect a central
text of Aryan mythology) an important supervisory position
in the film industry. And though Lang delayed his final departure
from Germany until July, it’s easy to imagine that he
must have prepared for the trip under considerable psychological
pressure and that he had to keep his intentions secret.
But I’m in complete agreement with Kalat when he warns
that “it too greatly constrains the enduring power of
the Mabuse myth to say, ‘Mabuse equals Hitler, end of
story,’” and that it’s reductive and erroneous
to read Testament only as an allegory about Nazism. As Kalat
contends, Mabuse stands not for a specific political order
or ideology but for the kind of vast, systemic, and free-floating
conspiracy that makes blame difficult to assign. Kalat aptly
cites the massive corruption revealed by the Enron scandal
as a contemporary example of the kind of structure Lang analyzes
in Testament.
Kalat’s discussion of Testament is the best kind of
criticism, enriching, rather than depleting, the work it approaches.
Kalat is illuminating in pointing out the intelligence of
Lang’s use of sound, noting that “it shows real
sensitivity towards sound on Lang’s part” to make
a plot point, as he does in Testament, of the difference between
live speech and recorded speech. The commentator also rightly
criticizes the tendency to label Lang (with all other German
filmmakers of the silent era) as “Expressionist,”
preferring to pinpoint, in Lang’s work, isolated uses
of Expressionist devices that need to be seen “in the
larger context of a filmmaker struggling to tell his stories
with a keen eye for realism.” For Kalat, rather than
a work of Expressionism, Testament is, like M, “a rich
canvas of social details and characters that forms a document
of its time.”
An interesting passage in Kalat’s commentary (essentially
repeated from his 2001 book The Strange Case of Dr. Mabuse:
A Study of the Twelve Films and Five Novels) concerns Lilli
(Wera Liessem), the heroine of Testament. On the surface a
rather insipid and conventional creature, Lilli is, for Kalat,
one of the self-destructive women who fall for the wrong men
throughout Lang’s cinema. Kalat points out that in manipulating
her lover, the conscience-stricken criminal Kent (Gustav Diessl),
into performing an action likely to lead to his death, she
resembles her ostensible opposite, Mabuse. This insight can
be compared with Jean-Louis Comolli and François Géré’s
famous Cahiers du cinéma analysis of the parallels
between the Nazis and the Czech Resistance in Hangmen Also
Die! It might be added that in his analysis of Lilli, Kalat
uncovers a structure that’s common to many Lang films
and distinctive of their subversion of conventional narratives:
the femme fatale and the victimized woman are the same. This
is the case in Lang’s two remakes of Jean Renoir films,
Scarlet Street (1945) and Human Desire (1954). The portrayal
of Lilli in Testament should also be compared with Sylvia
Sidney’s roles in Fury (1936), You Only Live Once (1937),
and You and Me (1938), and with Joan Fontaine’s Susan
in Beyond a Reasonable Doubt (1956), among other Langian women.
Disc Two of the Criterion edition contains Le Testament de
Dr. Mabuse, the French version of the film, which Lang shot
simultaneously with the German one, using a different cast
(of the principals, only Klein-Rogge and Karl Meixner appear
in both versions). The print, with Dutch subtitles, is worn
and soft, but its defective state is only one of the reasons
why those who turn to Le Testament directly from Das Testament
may find themselves fast-forwarding through much of it. Apart
from the actors, the differences between the French and German
versions are mostly either trivial or not of a kind as to
reveal anything interesting about Lang’s conception
of the film, and in every respect in which the two versions
differ, including the actors, the German version is clearly
superior.
In The Three Faces of Dr. Mabuse, a bonus documentary included
on Disc Two, Kalat offers a useful comparison between the
versions. He explains that one goal of the producers of the
French version was to shorten the running time of the film;
as he notes, this was largely accomplished through reducing
the scenes between Kent and Lilli (notably, by omitting the
flashback to their first meeting at an employment office).
Kalat also compares scenes in the two versions to demonstrate
the inferiority of the French cast to the German (Jim Gérald
is especially inadequate as Lohmann), although he praises
Thomy Bourdelle, the French Dr. Baum.
Watching French actors repeat more or less exactly the motions
and gestures of their German counterparts and fall into the
same allotted places in the mise-en-scène confirms
the intellectuality of Lang’s film. The French version
is a vivid demonstration of how, for Lang, the idea of the
shot presides over the concrete reality of the shot—a
principle that echoes the very premise of Testament, in which
human actions and physical reality fulfill a design set down
on paper.
The third of “The Three Faces” is the seventy-five-minute
English-dubbed version of Testament from 1952, The Crimes
of Dr. Mabuse. Kalat’s presentation of this curio highlights
the introduction of dialog equating Mabuse-ism with totalitarianism.
In the American version (set in 1939, as a narrator declares
over a shot of the skyline of a bombed city), Baum, from behind
his curtain, tells Kent: “The individual is nothing.
The machine is everything…The organization and its leaders
are all that count.” Baum explains to Lohmann that Mabuse
was the declared enemy of “democracy,” and Lohmann
calls Mabuse a would-be “dictator.” Observing
that Lang had objected bitterly to the 1951 American remake
of M, only to be silent on the recutting of Testament by the
same producer (Seymour Nebenzal) a year later, Kalat hypothesizes
that Lang may have been pleased that at least his name was
still on it. A more likely reason for Lang’s silence
was that he liked the way the new dialog backed up his characterization
of Testament as an anti-Nazi film.
Another documentary featured on Disc Two, Thomas Honickel’s
1984 Mabuse im Gedächtnis (Mabuse in Mind), presents
a fascinating encounter with the now aged Rudolf Schündler,
who played the fanatical young gunman Hardy in Testament.
Schündler recalls that Lang’s precise direction
of his head movements in answering a phone gave him trouble:
as a stage actor, he was unaccustomed to such detailed manipulation
by a director. Noticing the actor’s discomfort, Lang
put his arm around him and encouraged him—a gesture
that, Schündler says, magically improved his ability
to carry out Lang’s direction. The actor praises Lang’s
sense of responsibility, his meticulousness, his memory, his
fidelity to the screenplay, and—surprisingly—his
“flexibility.” I was also surprised by Schündler’s
comment that he and Lang thought of Hardy as a homosexual.
This revelation links the figure (whose appearance, manner,
and actions partly suggest a prototypical Hitler Youth) to
a Gestapo interrogator in Hangmen Also Die! whom Lang also
thought of as gay.
The other bonuses on Disc Two are an album of production-design
sketches, posters from all Lang’s Mabuse films, stills
from both the German and French versions of Testament, and
pages from German pressbooks. The foldout accompanying the
two DVDs includes an excellent introduction to the film by
Tom Gunning, whose book The Films of Fritz Lang: Allegories
of Vision and Modernity (2000; see review in Cineaste, Vol.
XXVI, No. 2) is the most substantial study of Lang’s
films available in English.
Altogether the Criterion edition is a splendid presentation
of an inexhaustible and still contemporary film. The culmination
of Lang’s work in Germany, Testament looks forward to
the longer period of his career that he spent in America:
it is a pivotal, transitional film. In the figure of Lohmann,
Lang gives a definitive image of and bids farewell to a certain
human type, perhaps even to a certain faith in humanity—faith
in the exception, in what spills over or protrudes (like Lohmann’s
outsized gut), in the capacity of the individual to take and
express pleasure through, and in spite of, his official role.
Lang’s later policemen will mostly be petty sadists,
prisoners of their role, or people whose identification with
the role causes them to suffer spiritual death, like Bannion
in The Big Heat (1953). When a Lohmann-esque figure returns,
he is a villain: Gruber in Hangmen Also Die! (Gert Fröbe’s
Kommissar in The Thousand Eyes of Dr. Mabuse has Lohmann’s
corpulence but none of his zest.)
But in Testament, faith in humanity is already tempered by
skepticism about the ability of humanity, or any ideology
that puts trust in ‘human nature,‘ to contend
with a system whose power comes from exploiting the deficiencies
of human nature and the desire for death that is the negative
manifestation of the difference between actor and role. Testament
anticipates Lang’s American films in its analysis of
the workings of this malignant system as a kind of cinema:
a lure, a projection of illusion and fantasy, a mechanism
for displacement and transformation.
In the stark rooms of Testament and in the explosions engineered
by the Mabuse gang, Lang establishes the imagery of dehumanization
and destruction that will recur throughout his American films.
Though the narrative style of Testament, with visual and aural
repetitions complementing an elaborate relay among characters
and plot lines, represents, perhaps, a peak of complexity
for Lang, his later films abound in similar structural inventions.
In the ideological and political questions it raises, no less
than in its style and structure, Testament is clearly at the
center of Lang’s work.
The Testament of Dr. Mabuse
Directed by Fritz Lang; screenplay by Lang and Thea von Harbou;
cinematography by Fritz Arno Wagner and Karl Vass. Starring
Rudolf Klein-Rogge, Otto Wernicke, Oskar Beregi, Sr., Gustav
Diessl, Wera Liessem, Karl Meixner. DVD, black and white,
121 minutes, German dialog with optional English subtitles.
Distributed by The Criterion Collection.